<< Devil’s temptations 邪な誘惑 | main | Feel easy for a sec. and then… 少しほっとして >>

Golden era of life 黄金の時

One night, a very sophisticated lady came in Stella accompanied with a man.
They seemed in their 70s.

The lady was extremely beautiful in her silk kimono well-matched with her silver gray hair, so I couldn't take my eyes off her indeed.

The man said that he used to teach an Italian class and she was a former student of his.
And he continued that she had been his “Ma donna”, a lady of his longing, for 14 years and this was the first time to confess that.
He couldn’t have said that for such a long time.

He said,
“14 years! It might be too late for us. I should have asked you earlier”

Then she said,
“Sometimes things need much time to go well. If you’d asked me 14 years ago, I would have said no. But now I’m glad to. Look at these whiskies. They all have beautiful deep amber. Just like us”.

I didn't know exactly about their backgrounds but they looked happy.

What a beautiful scene it was!
Every season of life can be a golden era.
I hope they’ll share a fruit of autumn in their lives little by little.

黄金の時
ある晩のステラ
とても美しい女性が男性に連れられてやってきた
多分70代だろう

実際、上品な着物がよく手入れされたシルバーの髪に似合っていて、ずっと見つめてしまった

男性は昔イタリア語の講師をしていて、彼女はその時の生徒さんとのこと

で、ここからなんだけど
※本当は全編博多弁ですが雰囲気の都合上、標準語表記となっております

「実は、彼女は僕のマドンナだったんだ
14年間ずっと。今日初めて告白するけど」

「14年!僕たちには遅すぎたかもしれない。もっと早くに伝えておくべきだった」

例の和服のご婦人
「時には時間をかけた方がうまくいくことだってあるわ
もし、14年前にあなたに愛の告白をされたとして、答えはノーだったかもしれない。あのウイスキーの何て綺麗な琥珀色。私たちと同じね」
正直、2人のバックグラウンドを私は知らない
でも、とても幸せそうだった

美しい秋の一夜の出来事
人生ではどのシーンでも黄金色に染めることができるのかもしれない
どうか2人がこれからゆっくりと秋の果実を分け合えますように
| 日記 | 21:22 | comments(0) | trackbacks(0) |
Comment









Trackback
url: http://blog.masumi-jazz.com/trackback/1009536

11
--
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
--
>>
<<
--
Website
Masumi's Website
Profile
New entries
Archives
           
Categories
Albums
 
Recent comment
Mobile
qrcode
Links
Others
無料ブログ作成サービス JUGEM